Eine Fabel von Aesop

2015.12.06 11:18


Der Adler und die Krähe

Ein Adler wollte gerne eine Auster verzehren, konnte aber weder durch Gewalt noch durch Geschicklichkeit ein Mittel finden, sie zu öffnen.

Die Krähe riet ihm, sich hoch in die Luft zu schwingen und die Auster auf die Steine fallen zu lassen, damit sie zerbreche. Der Adler folge dem Rat. Die Krähe lauerte unten, um zu sehen, wie es geschehen würde und da alles glücklich ging, machte sie sich über die aufgesprungene Auster her und verschlang sie; dem Adler ließ sie bloß die Schalen zum Lohne seiner Leichtgläubigkeit.

Bist du klug, so glaube nie eigennützigen Ratschlägen.

 

Szószedet: 

die Fabel,-n: mese, állatmese
der Adler,-: sas
die Krähe,-n: varjú
die Auster,-n: osztriga
verzehren: elfogyaszt
weder ... noch... : sem..., sem...
die Gewalt,-en: erőszak
die Geschicklichkeit,-en: ügyesség
das Mittel,-: mód
raten: tanácsol
die Luft,÷e: levegő
schwingen: felszáll
der Stein,-e: kő
fallen: esik
fallen lassen: leejt
zerbrechen: eltörik
folgen + D: követ vmit/vkit
der Rat,÷e: tanács
lauern: leselkedik, ólálkodik
geschehen: történik
aufgesprungen: fölugrott
verschlingen: elnyel, felfal
bloß: csak
die Schale,-n: héj
der Lohn,÷e: fizetség, bér
die Leichtglaubigkeit,-en: hiszékenység
eigennützig: önző
der Ratschlag,÷e: tanács